Pour une économie non-aristotélicienne / For a non-Aristotelian economy

11 mai 2018

Homage to Paul O’Donovan!

Filed under: Actualité, art & culture, beat, Galerie, Interzone, musique, peinture — Étiquettes : , , , — Isabelle Aubert-Baudron @ 11:42

Pete Briddon , Lizzie and Paul

Paul O’Donovan passed away on May 8th. We got in touch through the network Interzone, when he started to send me astonishing portraits of William Burroughs. He kept sending illustrations: the ones on Burroughs, Gysin, Interzone and the Beats are gathered in the first tome of The Time of the Naguals – Around Burroughs and Gysin and in the French Tome Le Temps des Naguals – Autour de Burroughs et Gysin .

Many others are in Interzone GalleriesPaul O’DONOVAN: 1 2 3 4  6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

and in his Facebook page.

He realized the illustration of Interzone Editions: Modified corn dollys’ literary circle.

Paul O’Donovan: Modified corn dollys’ literary circle

Paul also was a singer and guitar player: you can listen to his  live album « The Happy Lands and Elsewhere » and record it.

Farewell, Paul !  See you in the Western Lands.

My deepest sympathy to his love, Elisabeth !

« When you read this I am alive.

I am here on this page. I am here. I am HERE! »

                                                                                                         Brion Gysin, Beat Museum – Bardo Hotel Chapter 2.

Publicités

29 avril 2018

Vaidas Šadeika: Lithuanian translation of « The Cat Inside » by William Burroughs

Filed under: Actualité, art & culture, Interzone, livres, musique, musique — Étiquettes : , , , — Isabelle Aubert-Baudron @ 11:05

Williamas S. Burroughsas. Ugnės Žilytės piešinys

Vaidas Šadeika est un traducteur lituanien, également musicien, et professeur d’anglais. Sa traduction du livre de William Burroughs, « The Cat Inside« , vient d’être publiée par ‘Literatura ir menas’ (Littérature et art), sous le titre « Katé viduje », en ligne à http://literaturairmenas.lt/2018-01-19-nr-3647/4443-vertimai/6757-william-s-burroughs-kate-viduje .

Autres traductions de Vaidas Šadeika

Demaskavimas by Michael Crichton,

Šamaniškos Egipto misterijos by Nicki Scully

33 karo strategijos by Robert Greene (Goodreads Author), Ovidijus Stokys (Translator), Rasa Jurevičienė (Translator), Vaidas Šadeika (Translator)

 Sur YouTube

– Poezijos ir muzikos vakaras: Vaidas Šadeika : « The Smile » de William Blake: http://www.youtube.com/watch?v=esSKPyZtmUo– Poezijos ir muzikos vakaras: Vaidas Šadeika : Rilke
http://www.youtube.com/watch?v=QWcacWumGsM&feature=related
Poezijos ir muzikos vakaras: Vaidas Šadeika : Rimbaud
http://www.youtube.com/watch?v=JJ-3WMU1kh0 

English

Vaidas Šadeika is a Lithuanian translator, also musician and English teacher. His translation of William Burroughs’ book, « The Cat Inside« , is now published by ‘Literatura ir menas’ (Literature and art), with thetitle « Katé viduje », on line at http://literaturairmenas.lt/2018-01-19-nr-3647/4443-vertimai/6757-william-s-burroughs-kate-viduje .

Other translations by Vaidas Šadeika

Demaskavimas by Michael Crichton,

Šamaniškos Egipto misterijos by Nicki Scully

33 karo strategijos by Robert Greene (Goodreads Author), Ovidijus Stokys (Translator), Rasa Jurevičienė (Translator), Vaidas Šadeika (Translator)

On YouTube

Poezijos ir muzikos vakaras: Vaidas Šadeika
– Poezijos ir muzikos vakaras: Vaidas Šadeika : « The Smile » de William Blake: http://www.youtube.com/watch?v=esSKPyZtmUo– Poezijos ir muzikos vakaras: Vaidas Šadeika : Rilke
http://www.youtube.com/watch?v=QWcacWumGsM&feature=related
Poezijos ir muzikos vakaras: Vaidas Šadeika : Rimbaud
http://www.youtube.com/watch?v=JJ-3WMU1kh0 

10 février 2017

Bloodshot Bill – Sings Charles Plymell

Filed under: Actualité, beat, Interzone, musique — Étiquettes : , , — Isabelle Aubert-Baudron @ 8:19

http://feedingtuberecords.com/releases/sings-charles-plymell/

Bloodshot Bill (a bonfide Norton Records recording artist) is one of Montreal’s greatest exports this side of the Smoked Meat Sandwich. Although he’s done band and duo stuff to great acclaim, it’s his solo work that really brains you. Full on, flat out one-man-band aktion of a sort not often seen since Hasil Adkins took his last wild shot at a possum. shot at a possum.

Because Miriam Linna, who runs Norton also runs Kicks Books, she was able to connect a few dots between Bloodshot’s hillbilly hunch and the equally wild words of Kansan born poet, Charles Plymell, the inventor of the Witchita Vortex if ever there was one.

Bill decided to set a couple of Plymell’s poems to music. One is about Plymell’s ’50s running mate, Bob Branaman (“Rapid Ronnie Rap Back Jive”), gassing on then-legal pharmaceuticals amidst the Kansas hot rod/beatnick scene. The other (“Really Really Neal”) is about Plymell’s early ’60s roommate, the legendary Neal Cassady, and his lust for life.

The meeting is a genius set-up, raw and beautiful as all get-out. The single’s sleeve and 16 page booklet were printed letterpress by Bill Roberts at Bottle of Smoke, and if you see a more essential 45 this season, well…we’d like to know what the hell it is. Only a couple of hundred copies. Get ’em now or weep for ’em later.

-Byron Coley, 2017

Listen and add to card http://feedingtuberecords.com/releases/sings-charles-plymell/

 

Commencez votre blog avec WordPress.com.

%d blogueurs aiment cette page :